hag

英 [h?g] 美[h?ɡ]
  • n. 女巫;丑老太婆
  • n. (Hag)人名;(阿拉伯)哈吉;(瑞典)哈格;(法)阿格;(匈)豪格

TEM8擴展詞匯

詞態(tài)變化


復(fù)數(shù):?hags;

助記提示


1. 諧音“海鬼、海怪”。
2. 諧音“還格”----“還珠格格”的簡稱-------因此表示是女性。

中文詞源


hag 老巫婆,丑老太婆

詞源不詳,原義為女巫,可能來自古英語haga,樹籬,籬笆,圍欄,詞源同haw,hedge.因傳說中女巫騎著樹籬飛來飛去而得名,后引申詞義丑老太婆。

英文詞源


hag (n.)
early 13c., "repulsive old woman" (rare before 16c.), probably from Old English h?gtes, h?gtesse "witch, sorceress, enchantress, fury," shortened on the assumption that -tes was a suffix. The Old English word is from Proto-Germanic *hagatusjon, which is of unknown origin. Dutch heks, German Hexe "witch" are similarly shortened from cognate Middle Dutch haghetisse, Old High German hagzusa.

The first element probably is cognate with Old English haga "enclosure, portion of woodland marked off for cutting" (see hedge (n.)). Old Norse had tunriea and Old High German zunritha, both literally "hedge-rider," used of witches and ghosts. The second element in the prehistoric compound may be connected with Norwegian tysja "fairy; crippled woman," Gaulish dusius "demon," Lithuanian dvasia "spirit," from PIE *dhewes- "to fly about, smoke, be scattered, vanish."

One of the magic words for which there is no male form, suggesting its original meaning was close to "diviner, soothsayer," which were always female in northern European paganism, and h?gtesse seem at one time to have meant "woman of prophetic and oracular powers" (?lfric uses it to render the Greek "pythoness," the voice of the Delphic oracle), a figure greatly feared and respected. Later, the word was used of village wise women.

Haga is also the haw- in hawthorn, which is an important tree in northern European pagan religion. There may be several layers of folk etymology here. Confusion or blending with heathenish is suggested by Middle English h?htis, h?gtis "hag, witch, fury, etc.," and haetnesse "goddess," used of Minerva and Diana.

If the h?gtesse once was a powerful supernatural woman (in Norse it is an alternative word for Norn, any of the three weird sisters, the equivalent of the Fates), it might originally have carried the hawthorn sense. Later, when the pagan magic was reduced to local scatterings, it might have had the sense of "hedge-rider," or "she who straddles the hedge," because the hedge was the boundary between the civilized world of the village and the wild world beyond. The h?gtesse would have a foot in each reality. Even later, when it meant the local healer and root collector, living in the open and moving from village to village, it may have had the mildly pejorative Middle English sense of hedge- (hedge-priest, etc.), suggesting an itinerant sleeping under bushes. The same word could have contained all three senses before being reduced to its modern one.

雙語例句


1. I hope the old hag has gone out to do her grocery shopping and hasn't come back yet.
我希望那個老妖婆出門買雜貨還沒回來。

來自柯林斯例句

2. " Come off it, old hag!
“ 不!不! 不!

來自漢英文學(xué) - 中國現(xiàn)代小說

3. An ugly old hag appeared.
一位相貌丑陋的老女巫走來.

來自辭典例句

4. Syed Mohammed and Hag looked cross.
悉德?穆罕默德先生和赫格先生看樣子生氣了.

來自辭典例句

5. This intimation seemed to compose in some degree the vehement passion of the old hag.
這番交代似乎使老妖婆的無名怒火稍微平息了一點.

來自辭典例句

主站蜘蛛池模板: 成人性开放大片| www.尤物视频| 精品400部自拍视频在线播放| 日本边添边摸边做边爱的视频| 国产白袜脚足j棉袜在线观看 | 99精品久久久中文字幕| 一级成人毛片免费观看| 91精品免费久久久久久久久| 电影在线观看视频| 天天操天天干视频| 伊人免费在线观看| 99久热只有精品视频免费看 | 一区二区三区91| 真实国产乱子伦精品免费| 天天躁日日躁aaaaxxxx| 亚洲高清无在码在线无弹窗| 99久久免费只有精品国产| 美女扒开大腿让男人桶| 成人亚洲成人影院| 免费不卡在线观看av| 久久国产精品偷| 色偷偷亚洲第一综合| 性xxxxx护士第一次| 国产又色又爽又刺激视频| 亚洲成a人v欧美综合天堂麻豆| 永久免费视频网站在线观看| 最近高清中文在线字幕在线观看 | 中文字幕丝袜制服| 成人午夜性视频欧美成人| 日本阿v精品视频在线观看| 国产va精品免费观看| 一级一级人与动毛片| 中文国产成人精品久久不卡| 皇夫被迫含玉势女尊高h| 在线观免费看高清影视剧 | 国产精品免费看久久久| 九九久久国产精品| 蜜芽忘忧草二区老狼果冻传媒| 成人免费福利视频| 亚洲精品中文字幕无乱码麻豆 | 久久精品无码一区二区www|